Crysis 2 : "mais qu'est-ce qu'il fait avec ce corps ?"

Commentez les news de Nofrag.

Message par Saniss » 08 mars 2011, 18:42

Par moments j'avais l'impression de voir du multi de Halo en plus beau.

Message par M0zArT » 08 mars 2011, 18:58

Peut-être qu'ils embauchent des handicapés (de la voix) pour remplir leur quota COTOREP.

Message par Bidou » 08 mars 2011, 19:00

"Par exemple le radar maximum révèle la position de vos ennemis"
>Radar maximum
C'est scandaleux.

Message par Dominik » 08 mars 2011, 19:04

Vous êtes tous jaloux du mec avec vos voix de puceaux.

Message par Sim » 08 mars 2011, 19:17

J'ai une maximum voix.

Message par -_Prophet_- » 08 mars 2011, 19:28

Froyok a dit :
-_Prophet_- a dit :
Je reviendrai ...
Hahaha.
Si tu savais... :3
Je sens d'içi ma déception totale quant je vais savoir ce que tu essayes de me dire ...
J'ai peur ^;;^

Message par drytaffin » 08 mars 2011, 19:41

Y'a pas, il envoie du rêve le monsieur.

Message par LordHenry » 08 mars 2011, 20:01

dranozir a dit :
Mais qu'est ce qu'ils font avec la VF ?
Je sias pas vraiment, il faudrait un jour avoir une explication de la part des gens qui font les traductions et les doublages des films/jeux et séries, comment ça peut être aussi mauvais 95% du temps.
Je me pose la question depuis des années a propos des livres : est ce que les livres sont aussi mal traduits en général, parce que c'est flagrant pour tout ce qui est audio et vidéo; je n'ai pas trop l'occasion de comparer pour les livres.

Message par __MaX__ » 08 mars 2011, 20:06

Ho putain ! c'est le doubleur de la voix OFF de The Club, ho putain qu'il est déprimant lui. Il a pas encore songé à changer de taf ?

Message par Rigamix » 08 mars 2011, 20:16

Vous ne comprenez rien, c'est du slam.

Message par Netsabes » 08 mars 2011, 20:22

LordHenry a dit :
dranozir a dit :
Mais qu'est ce qu'ils font avec la VF ?
Je sias pas vraiment, il faudrait un jour avoir une explication de la part des gens qui font les traductions et les doublages des films/jeux et séries, comment ça peut être aussi mauvais 95% du temps.
Dans un doublage, t'as deux choses : l'adaptation du texte (par quelqu'un dont c'est le métier de transformer le matériau d'origine en texte conservant le même sens et pouvant à peu près correspondre aux mouvements des lèvres des acteurs) et le doublage en lui-même (des acteurs dans un studio qui lisent leurs lignes, sous la direction d'un producteur).

L'adaptation prend généralement un certain temps (pour un travail de qualité, faut compter entre 2 et 4 semaines par film)... et coûté donc cher pour être bien faite. En revanche, il y a aussi évidemment des boîtes qui font ça en quelques jours pour beaucoup moins cher, et beaucoup moins bien.

Le doublage est de toute façon l'affaire de quelques jours, et là c'est une question de casting : lire des lignes de texte dans un studio (donc complètement hors contexte), c'est jamais facile. Si t'as embauché des acteurs cheap et que tu veux boucler ça très vite, ça sera pire.

Pour les livres, c'est la même chose : une bonne traduction, ça demande énormément de temps, il faut réussir à adapter un style dans une langue différente, etc. Et t'es pas mieux payé si tu prends ton temps, au contraire. Donc pareil : beaucoup de mauvaises traductions bâclées et peu de véritablement bons textes.

Message par Miroku » 08 mars 2011, 20:44

Je HAIS les doublages. Je ne comprends même pas pourquoi ils existent que ce soit dans les jeux, films, séries, animes, etc., de simples sous-titres suffisent. Si c'était le cas, il y aurait beaucoup moins d'anal-phabètes.

Après, comme le dit si bien Netsabes, que ce soit des doublages ou des sous-titres, ca peux être mal interprété/traduit (même s'il y a encore plus de risque avec les doublages vu qu'ils doivent adapter le mouvement des lèvres).

Pour les livres c'est pareil, ca dépend énormément de l'éditeur. Je lis un peu de SF/Fantasy et les bouquins édités par "J'ai l*" par exemple, sont bourrés de fautes d'orthographe? J'ose même pas imaginer la traduction...

Pour revenir au sujet, le doublage de la vidéo est risible.

Message par ByrodunfolD » 08 mars 2011, 20:44

Bien drôle en effet ^^ par contre je ne sais pas si certains d'entre-vous ont fait attention mais la voix du narrateur est celle de Master Miler alias Liquid Snake dans le premier opus de Metal Gear Solid sorti sur Playstation ;) jugez plutôt
/!\ Attention vidéo contenant du Spoil (sous les bras XD) /!\ http://www.youtube.com/watch?v=D6jq0dQO ... page#t=32s

Message par JaymZ » 08 mars 2011, 21:27

NANOLOL ENABLED

Message par Bidou » 08 mars 2011, 21:33

JaymZ a dit :
NANOLOL ENABLED
Dans la vidéo ils ont subtilement enlevé le hurlement barbare lors de l'activation, sûrement pour pas couvrir la voix suave du doubleur.
\o/

Message par dObinet » 08 mars 2011, 21:41

Moué, pas terrible la version Québécoise... vivement qu'ils sortent la véritable VF.

Message par Regnareb » 08 mars 2011, 22:13

7thWave a dit :
Mais... mais... mais... mais c'est de la merde cette VF !
C'est une VF.

Message par Narch » 08 mars 2011, 22:26

La musique du trailer est sympa au moins.

Message par Rati » 08 mars 2011, 22:52

note que la version US est encore pire :o

Message par touffe » 08 mars 2011, 23:22

MAIS QU'EST CE QU'IL FAIT AVEC CE CORPS

Message par Pxel » 08 mars 2011, 23:52

Je suis par terre, j'ai envie d'appeler Crytek et leur dire qu'ils ont perdu des milliers d'acheteur à cause de la VF de cette vidéo.

Message par Foine » 09 mars 2011, 00:28

Je me demande si la voie off n'ast pas aussi celle qui fait Liquid/Master dans la VF de MGS1... Il vient d'ajouter une belle ligne à son CV en tout cas ce mec !

Message par Hazeman » 09 mars 2011, 01:19

Choum a dit :

Enfin la vidéo est bidon et la version US est pire à mon gout : http://www.youtube.com/watch?v=lyknKnt4naA

Totalement d'accord ! La VF au moins est drôle, la version US est réellement chiante et désagréable a regardé à cause de la voix OFF

Message par Voodoonice » 09 mars 2011, 01:23

Vous avez fait un blocage sur les doublages ou quoi ?

Message par PanzerIV » 09 mars 2011, 01:42

Dire qu'ils ont copier cette merde de killstreak de noob de CoD avec les avions invincible et les missiles du ciel etc.. ridicule. Plus je regarde les vidéos plus je trouve ça ordinaire.

Crysis 2 : "mais qu'est-ce qu'il fait avec ce corps ?"