Duke Nukem Forever : les cochons ont enfin des ailes
Ça me rappel quand j'ai entendu Sam (le sérieux) parler avec la voix de Bruce Willis/Tom Cruise, j'étais juste dégouter.
Sur 360 je parle...Elurztac a dit :C'est volontaire comme blague ?Joris73 a dit :Apparemment non, peut être en mettant la console en anglais.poilu a dit :
Tant qu'on a le choix de la VO c'est pardonnable.
Le jeu étant SteamPlay, bien sur que ça va être possible d'y jouer en VO...
Et dans les menues pas l'option, il faut donc probablement mettre la console en anglais et le jeu sera tous en anglais.
C'était la voix VF de bruce willis, d'ailleurs voix utilisé dans beaucoup de pubsDa_FaNaTiK a dit :
Ça me rappel quand j'ai entendu Sam (le sérieux) parler avec la voix de Bruce Willis/Tom Cruise, j'étais juste dégouter.
La voix est très très ressemblante, il manque juste un litre de café dans le sang du doubleur.Plagman a dit :
http://plagman.net/dukefrench/
(toutes les autres voix sont aussi dans le repertoire)
Je suis étonné de voir une presque si bonne VF !
Le doubleur de Bruce Willis avait aussi ete utilise pour faire la voix de Cutter Slade dans Outcast FR et ca passait tres bien, le perso ayant a peu pres la meme personnalite de petit rigolo.
Les voix de Duke Nukem viennent de la VF de Duke Nukem 64, un des seuls jeux a avoir ete vraiment traduits (et encore, la VF etait assez rare). Le doubleur etait pas un inconnu vu qu'il faisait aussi (parmi d'autres) la voix de Ripburger dans Full Throttle.
Les voix de Duke Nukem viennent de la VF de Duke Nukem 64, un des seuls jeux a avoir ete vraiment traduits (et encore, la VF etait assez rare). Le doubleur etait pas un inconnu vu qu'il faisait aussi (parmi d'autres) la voix de Ripburger dans Full Throttle.
La voix de Duke Nukem sur Playstation etait pas mal de mémoire non?
http://plagman.net/dukefrench/0050.wav
"Quake me fait pas peur"
http://plagman.net/dukefrench/006b.wav
"Celui-la, ila trop joué à DOOM"
http://plagman.net/dukefrench/007e.wav
"Dieu me tripote"
Elle est pas trop mauvaise la VF (on tout cas au niveau du ton). Mais la forte compression aide pas.
Enfin bon, s'il reprenne la voix français de schwarzi ça sera intéressant à écouter.
"Quake me fait pas peur"
http://plagman.net/dukefrench/006b.wav
"Celui-la, ila trop joué à DOOM"
http://plagman.net/dukefrench/007e.wav
"Dieu me tripote"
Elle est pas trop mauvaise la VF (on tout cas au niveau du ton). Mais la forte compression aide pas.
Enfin bon, s'il reprenne la voix français de schwarzi ça sera intéressant à écouter.
C'est marrant, parce que ça ne correspond pas à ce qui est dit en VO, mais visiblement au lieu de faire une traduction littérale la VF a gardé les références ("That's one doomed space marine")
De toute façon, je doute qu'ils reprennent le même doubleur qu'il y a plus de 10 ans. Pas les mêmes boîtes qui s'occupent de la traduction, retrouver le gars, etc.
De toute façon, je doute qu'ils reprennent le même doubleur qu'il y a plus de 10 ans. Pas les mêmes boîtes qui s'occupent de la traduction, retrouver le gars, etc.
le gars du site parle beaucoup du Duke3D, ce serais pas des voix
française pour cette version la plutot ? car si ce sont les voix du DNF
ça craint vachement
française pour cette version la plutot ? car si ce sont les voix du DNF
ça craint vachement
C'est écrit quelque page précédente que c'est la voix fr qui se trouvait sur les "vieilles" console (Nintendo64, Playstation). En faite rien ne dit que DNF aura une voix localisé, vu le developpement chaotique, une version vostfr est fort probable.radiop9t a dit :
le gars du site parle beaucoup du Duke3D, ce serais pas des voix
française pour cette version la plutot ? car si ce sont les voix du DNF
ça craint vachement
Il me semble que c'est l'éditeur qui se charge de la localisation/traduction
Borderlands avait une VF, DNF en aura sûrement une.
autant pour moi, je n'ai pas vu la précision concernant les vieilles consoles. Mea Culpaphilippe317 a dit :C'est écrit quelque page précédente que c'est la voix fr qui se trouvait sur les "vieilles" console (Nintendo64, Playstation). En faite rien ne dit que DNF aura une voix localisé, vu le developpement chaotique, une version vostfr est fort probable.radiop9t a dit :
le gars du site parle beaucoup du Duke3D, ce serais pas des voix
française pour cette version la plutot ? car si ce sont les voix du DNF
ça craint vachement
EDIT : effectivement, j'avais mal interprété les messages lors de ma première lecture
Daniel Berreta (Schwarzenegger) a doublé les versions playstation.Plagman a dit :C'est la VF officielle de Duke Nukem, pourquoi ils reprendraient pas le meme acteur pour faire la VF de DNF si ils decident de doubler les voix?Joris73 a dit :Pas du tous ces voix là.Plagman a dit :
http://plagman.net/dukefrench/0053.wav
(toutes les autres voix sont aussi dans le repertoire)
La voix "duke french" je sais pas d'ou elle sort, j'avais acheté duke nukem time to kill edition sur pc, absolument rien n'était doublé ou même sous-titré à part le manuel et la boite.
Time To Kill n'est jamais sortie sur PC, si ?Choum a dit :
J'avais acheté duke nukem time to kill edition sur pc, absolument rien n'était doublé ou même sous-titré à part le manuel et la boite.
C'est comme Land of the Babes.
Duke Nukem 3D était traduis sur Playstation, c'est sur et certain (j'ai ma version) et c'est la même voie sur Time To Kill et Land Of The Babe (elle se rapproche de Schwarzy, mais c'est pas celle là...)
kill a ton collection, pas time to kill.Elurztac a dit :Time To Kill n'est jamais sortie sur PC, si ?Choum a dit :
J'avais acheté duke nukem time to kill edition sur pc, absolument rien n'était doublé ou même sous-titré à part le manuel et la boite.
Cf. mon message precedent, ces voix viennent de la VF officielle de Duke Nukem 64 (qui est le portage de Duke Nukem 3D, a ne pas confondre avec le TPS original sur la meme console, Duke Nukem: Zero Hour).Choum a dit :
Daniel Berreta (Schwarzenegger) a doublé les versions playstation.
La voix "duke french" je sais pas d'ou elle sort, j'avais acheté duke nukem time to kill edition sur pc, absolument rien n'était doublé ou même sous-titré à part le manuel et la boite.
Je precise "officielle" a chaque fois car les seules versions doublees de Duke Nukem 3D etaient "pirates", il y a eu par exemple un doublage russe fait a l'arrache et revendu dans le commerce la bas.